Wednesday, September 30, 2009

Vermont Curry


こんにちは。

きょうわたしはごぜん3からごぜん7までねました。
Ew. And then I tried to take a nap but was interrupted by a fire alarm.
That's the price you pay for living in the LLC.

Even so, I am in a good mood! Because きょうは さむいです!
Autumn and Winter are my favorite seasons of the year.

My friends back in Vermont called me a couple of weeks ago to tell me about the first time temperatures dipped below freezing overnight - and now they're telling me that the leaves are starting to really change! Ahhh! Vermont is so, so beautiful in the fall - especially where I'm from. Here's a picture of Bennington Valley! It's from the internet so it's not great, but for my next post I will dig up some that I took myself and post them.


Being in the city feels especially foreign at this time of year. In Vermont, I'd probably be outside raking leaves. But here it's been feeling like summer beach-weather, even into last week! Last year in the city I felt the same way - just a little off.

I don't feel the seasons as strongly here. New York is dominated by brick and concrete, metal and glass. The only real perceptible change is in the temperature, maybe the humidity. And the ten trees in our courtyard shed their leaves in November. In Vermont, the whole atmosphere, the whole environment changes. You can see it, smell it...it's really fantastic, you're completely overwhelmed with Autumn.

Anyway, this also got me thinking..."How can I ever explain this to someone in Japanese?"
Because...I have no idea how to spell Vermont in katakana. "Vermont" seems like a difficult collection of sounds to translate (same reason my name usually wound up sounding like MAO-UH-REE-NA until someone showed me a simpler way to spell it).

THEN. I remembered when I went to Japan two years ago, one of two things would happen when I said "Vermont" with my lovely American accent. 

1) People would have no idea what I was talking about. So I'd say it was a very, very small state near Canada. And then everyone would marvel that I was from Canada.

2) People would say some odd tagline or a bit of a jingle from a commercial. Nobody ever explained what they were saying/singing to me!
I felt like a joke.
It took me weeks to discover THIS in a supermarket in Okayama:



Thank you very much. That was a pretty great moment.

I brought back two boxes so my friends and family could revel in how widely respected our beautiful little state is in Japan. And since I remembered this silliness, I was able to find a box with katakana instead - such as this fine gentleman is enjoying below:


And so, that's how I recently learned how to spell バーモント。やった!


2 comments:

  1. バーモントカレーはおいしいですよね!
    MAUREENさんは中辛(ちゅうから)という
    味(あじ FLAVOR)を食べたことがありますか?

    ReplyDelete
  2. モーリンは嵐が好きですか?

    ReplyDelete