こんばんは、
これは私の俳句(はいく):
なつのそら
のしたにテント
でねました
Do I need to say テントのなかor does テントで make sense, since that's its function?
『テント』はえいごのことばですから、
私はカタカナで『テント』をかきました。
私はアメリカのバーモント人ですから、I want to create the image of tents American hikers and backpackers use. I would assume modern-day Japanese hikers use the same type of tents...but my dictionary only gives the katakana word. I do not know, but perhaps a Japanese word for tent might imply a different style of tent? Or some sort of traditional tent or other temporary shelter?
This is me sitting under a"living area" tent at a campsite on the Long Trail after a long day of trailbuilding. It's canvas tied to four trees. :)
This is the kind of tent American hikers sleep in:
このともだちはいちばんいいテントがありましたよ!
(his tent stayed the driest! our tents were all flooded when it rained heavily... :( ....)